December 22, 2009

Facebookは離婚の元?:Facebook fuelling divorce?


One law firm, which specialises in divorce, claimed almost one in five petitions they processed cited Facebook. - Telegraph
Obviously FB comes next to cell phone where suspicious spouse checks to find evidence of flirting.


ある離婚法律事務所曰く、ここが処理する離婚申請の5件に1件はFacebookで見つけた情報を証拠品として提出しているという。
Divorce-Online管理ディレクターMark Keenaさんは、「配偶者の素行にFacebookで勘付いた人が沢山いるとスタッフが言うので、どれぐらい本当か調べてみたら、なんと全離婚申し立ての20%がFacebookの情報を引用していたんですよ」と語る。

「一番よくある離婚理由は、本来してならない相手と性的なチャットをしていた、というものですね」(Telegraphより)

他にはFacebookの不適切なメールやメッセージ。中には配偶者のオンラインの動きをスパイするソフトの開発で小銭を稼ぐコンピュータ会社もあるんだそうな! 携帯の次の漁場かしらね。

[Telegraph]

December 17, 2009

再生医療のアタラ博士がCBSに!:Growing Body Parts - 60 Minutes


Watch CBS News Videos Online

CBS's 60 Minutes featured Dr. Anthony Atala, who runs Wake Forest Institute for Regenerative Medicine in North Carolina, last Sunday, and I couldn't take my eyes off.  I remember him because I translated his Giz story last month.  It's definitely one of the most exciting developments now happening in medicine.  What if you can grow your body parts anew?  It's amazing.

先月ギズで紹介した臓器培養研究の第一人者アンソニー・アタラ博士がこないだCBSの「60ミニッツ」に登場した。もう画面に釘付け。

なんせ体のどっかが壊れても、ラボで培養した臓器を、まるで車の部品取り替えるみたいに移植して、しかも体の成長に従って大きくなるって言うんだから、まるで未来小説だが、こうしてCBSにも出てるところを見ると、やっぱり夢じゃない。本当に本当の話なのね。




Growing Body Parts
60 Minutes(Dec. 13, 2009、モーレイ・セイファー記者、全文

(放送の概要)

「体のパーツを新しく育てる」―サイエンスフィクションのような話だが、現に今、バイオテック各社と政府はその実現を目指して、研究に何億ドル(何百億円)という金を注ぎ込んでいる。

この研究は「regenerative medicine(再生医療)」と呼ばれ、その目的は臓器移植を待つ何千人という人、イラクやアフガニスタンから重傷で帰還した退役軍人を助けることにある。

既に組織を再生するよう人体の細胞を操作することで、鼓動を刻む心臓、耳、膀胱の培養に成功している。

「研究所では今22種類を超える組織と臓器を培養しています」と語るのは、ノースカロライナ州にあるウェイクフォレスト大学再生医療研究所を運営するアンソニー・アタラ博士。内訳は膀胱、腎臓、肺など。「可能性はエンドレスです」

記者「臓器がダメになったらただ取り替えて120歳? 150歳? …まで生きるバラ色の未来が来ると仰るんですか?」

博士「まあ、誰か臓器に支障を来たした患者さんがいても、移植の臓器を待って死ぬなんてことがないようにしたい、ということですよ」、「移植の順番待ちをしてる間に死ぬ人は毎日います。この分野の夢は、いつの日かその人たちに移植用組織・臓器を与え、生き残るお手伝いをすることです」

アタラ氏の抱えるラボは、臓器バイオエンジニアリング専門のラボとしては世界最大。指の部分から腎臓まであらゆるものを手掛けており、フランケンシュタインもうらやむほどだ。

人体臓器には臓器ごとに違う特殊な幹細胞が入っている。再生の鍵は、こうした細胞を隔離し、それからその臓器の型を充分覆えるぐらい大きくなるまで増殖するところにある。

ラボで増殖中の膀胱を見せる博士。

博士「ここでご覧になれるように、3次元の型を最初につくるんです。ここには実は細胞を塗りつけてあって、一度に1レイヤー(層)ずつやるんですね。レイヤーケーキと同じですよ」

記者「しかし、これらの細胞にどうわかると…本当に馬鹿な質問なのはわかるんですけど…この膀胱の細胞は膀胱の細胞として機能しなきゃならないとどうして分かるんですか?」

博士「自分が何をするのかは、細胞が知ってます。体の中の細胞は1個1個の中に、あなたを新たに造成するのに必要な全ての遺伝子情報が入っているんです。ですから適切な環境にその細胞を置けば、なすべきことをなすよう予めプログラムされてるんですね」

臓器によって作り易いもの、作りにくいものはある。

博士「ここにご覧に入れるのは耳の形をした型。ここにこれから細胞を植え付けていきます。そしてこちらが完全に再生した耳」 、「型は時間の経過とともに分解するような設計になってますので、組織ができるに従い型は消えるんですね」

記者「子ども向けの臓器は、子どもが大きくなるにつれ育つんですか?」

博士「はい。体は(移植したものを)自分の臓器と認識するし、子どもの成長につれ大きくなっていきます」

部位によっては全工程に6週間から8週間かかることも。

最後に見せたのは、脈打つ心臓弁。心臓弁と血管の人体テスト利用は5年以内に始まる。既にマウスを使った肝臓の生成・移植は行っている。

記者「そのマウスの肝臓はちゃんと動いているんですか?」
博士「そうですよ」

大学生のKaitlyne McNamaraさんは、生まれつき二分脊椎で膀胱が動かなかったが、9年前、他の8人の患者さんと一緒に、体外で自分自身の細胞から新しい膀胱を育てて移植した。

Kaitlyneさんは手術で人生が変わった、と言う。「ここまで良くなるなんて考えたこと一度も、一度だってなかった。今はどこにでもいる普通の大人と同じに生きてます」

UPDATE:
「アンソニー・アタラ博士のTED講演「臓器の培養」に日本語字幕がつきました。是非、ご覧ください」by Rinkoさんhttp://www.ted.com/talks/anthony_atala_growing_organs_engineering_tissue.html 






December 12, 2009

人生残り1時間だとしたら…:If I Had One Hour to Live...




...I'd spend it in this class because it feels like an eternity.
...このクラスで過ごします。永久に思えるから。

Classic. You may find it a compliment, but if you think carefully...  It's a two-stage ballistic missile.

最後の授業で学生に配る授業評価アンケートの珍回答。褒め言葉と思ってよく考えると…という二段式ミサイル。


[imgur via Digg]

December 11, 2009

タイガー・ウッズのクルーズ「プライバシー」号、名前を隠す:Tiger Woods' Boat, Privacy



Tiger Woods' boat "Privacy" as it is docked at Old Port Cove marina on December 11, 2009 in North Palm Beach, Florida. He's taking hiatus from golf.

タイガー・ウッズのクルーズ船「プライバシー」号が垂れ幕で名前を隠し、それがまた騒がれている。ウッズは今日ツアー出場無期自粛を宣言した。写真は11日フロリダ州ノースパームビーチ。

Related:
タイガー・ウッズ報道その後:Tiger Woods update

December 9, 2009

ピクサーの歌姫:Nick Pitera



Voice like no other! Nick Pitera, who made a sensational debut on YouTube two years ago with this solo-duet of Aladin's main theme, works at Pixar Animation Studios in Emeryville, CA.

2年前YouTubeに出てヒットしたアラジン主題歌ひとりデュエット。歌ってるニック・ピテラさんは、なんとピクサーで働く社員だ。



Mash-up with The Shures, the first online band.  Check his latest videos at his channel.
これはオンライン初のバンド「The Shures」とのコラボ。最新動画は以下チャンネルで!

YouTube Channel [@NickPitera]

December 8, 2009

タイガー・ウッズ報道その後:Tiger Woods update

Lost track of Tiger Woods scandal? Jump to San Francisco Examiner to see what happened in the past four days.

日々めまぐるしく変わるタイガー・ウッズ報道にもはやついていけないみなさまのために、サンフランシスコ・イグザミナー紙がこの数日間の主な経緯をまとめていた。私も最初はまさかこんな展開になるなんて思いもしなかったよ…。


火曜のタイガー・ウッズ

・タイガー・ウッズ邸からタイガー・ウッズ夫人の母が腹痛を訴え救急車で病院へ、処置後、無事退院。 link

・TMZ.com、タイガー・ウッズがサンクスギビングの翌日(事故当日)薬物飲み過ぎで病院へ行っていたと報じる。link

・Radar Online、ウッズ夫人が家を出たと報じる。link



・愛人続々。ポルノ女優ホリー・サンプソン(Holly Sampson/写真右、動画:NSFW)も浮上。ウッズ広告事業への打撃は? link

・フロリダ高速道路パトロールによると、ウッズは事故前に飲酒し、睡眠薬と鎮痛剤を服用していたという。 link

・Radar Onlineが愛人と騒がれてるRachel Uchitelの21歳当時のトップレス写真を入手。link



月曜のタイガー・ウッズ
TMZ.comにまた自称愛人登場。タイガー・ウッズはこの女性に、エリン・ノーデグレン(Elin Nordegren)夫人との結婚は単なるPR目的の偽装だと話していた。link

・英タブロイド紙、「愛人の数は9人」と報道。link

・ニューヨーク・デイリー・ニュース、Cori Ristも愛人だったと報じる(←これはあとで100%冗談のパロディーと判明)。link



・米深夜番組「Saturday Night Live」が週末の放送でタイガー・ウッズをネタにして、賛否両論(動画上)。link

・ニューヨーク・デイリー・ニュース、ポルノ女優ホリー・サンプソン(Holly Sampson)も愛人か、と報道。link

・英紙「キャリア修復のためタイガー・ウッズ、オプラ・ウィンフリー・ショー出演」と報じる。他の情報源は否定。(←アメリカではどんなにスキャンダルでダメージ受けてもオプラの前のソファでひと泣きすれば禊が晴れる、というジンクスがある)link



日曜のタイガー・ウッズ

・愛人続々浮上。12月6日(日)付けで英紙サンデー・ミラーは、ウッズ第4の愛人ジェイミー・ジャンガーズ(Jaime Jungers/写真右)の情報を独占入手。大のタイガー・ウッズ・ファンだった元婚約者から話をとる。link

・浮上した愛人の数は5人。最後のMindy Lawtonは英紙2紙が報じた。link

・「ウッズはセックス中毒なのか?」高まる懸念。テレビのDr. Drew Pinskyもこの問題を取り上げる。link>

・漫画もウッズねた人気急上昇。

・CNN、Jaimee Grubbs(2番目に浮上した人)がマスコミに愛人関係を明かした動機は、ウッズ夫人以外には自分しかいないと思っていたのに裏切られた憤りからだった、と報じる。link

・タイガー・ウッズのは夫の側に立つべきか? link


土曜のタイガー・ウッズ

・TMZ.com、愛人4号が名乗り出て弁護士を雇ったと報道。link

・Radar Online、レイチェル・ウチテル(Rachel Uchitel)さんが100万~300万ドルの口止め料をもらったと報じる。link

・Radar Online、ウチテルとウッズはセックスするとき睡眠薬「Ambien」を娯楽用ドラッグとして使っていたと報じる。link

・Radar Online、Jaime Grubbsのヌード写真を見たと報道。発表はまだだが、性的行為の時の写真はCBS Newsが何枚も出している。link

TheDailyBeast.com、エリン夫人はあと7年結婚を続ければウッズから8000万ドルもらえると報じる。ただし一切の沈黙を守り、社交行事に参加し、完璧な妻を演じることが条件とか。link


~~~~~(CM解約続々。離婚報道も)~~~~~

UPDATE:

12/18
Peopleマガジン:ママ激怒。「こんなひどい仕打ちがどうしてできるんだい」と愛する嫁・孫の身の上を案じる。

12/21
TMZ、エリン夫人は今すぐ離婚する気はない、と報道。「3年続いた愛人がいたこと+妊娠中の不倫が乗り越えられない壁となっており、信じていいか分からない」

Peopleマガジン、「プライバシー号にコストコで物資を調達し、ゴルフ仲間と一緒に19日朝バハマに旅立った」と報じる(via)。「なんでウッズがコストコなんだよ!」とまた話題に。


[San Francisco Examiner]

December 7, 2009

『奇跡のシンフォニー』の音楽&カーキ・キングのギター:August Rush's music & Kaki King's guitar


"I believe in music the way some people believe in fairy tales." - August Rush
「人がおとぎ話を信じるように 僕は音楽を信じる」 - オーガスト・ラッシュ

August Rush goes complete opposite of ONCE  I covered in my previous post.

Though both films were born in the same year and both Glen Hansard and Jonathan Rhys Meyers are Irish, Once is low financed documentary-like film featuring a guy playing guitar with the big ragged hole in it,  while August Rush is fairy tale filmed with a substantial budget and full orchestra playing the final tune.  What they try to tell us, however, is the same; how people connect through music.

Composed by Mark Mancina.  Guitar played by Kaki King (except for Dueling Guitars).  Kaki is the first female "Guitar God" named by Rolling Stone Magazine. She contributed and played music for other blockbuster films including Into the Wild and Twilight.

Many criticize that August Rush is "too good to be true," but if you want to prove music can be as powerful as to make you believe the unbelievable, the story has got to be just that.

In reality, though, even if father and son pursue music, miracle probably won't happen.  Look at Eric Clapton.  When he found, his real father (musician, married a few times like Clapton) was already dead.

So, yes, this movie is like 'matches of The Little Match Girl' at its best.   But what if there is someone out there who can only get going by believing in miracle?   Would you defy the belief, bringing up hundreds of holes in the storyline?  No.  We'd just let him/her listen to this music.


『奇跡のシンフォニー(原題:August Rush)』は、昨日紹介した『ONCE ダブリンの街角で』と同い年生まれの映画。

穴あいたギター抱えた音楽担当が主演俳優ドタキャンの穴を埋めた極貧映画がONCEなら、こちらは音楽だけを唯一の手がかりに親子が再会を果たす“おとぎ話”を予算と時間をかけてオーケストラ総動員で描いた。

まるで正反対だけど、音が繋ぐ絆、というテーマは一緒だよね。

曲はマーク・マンシーナが1年半以上かけて書いた。最初に書いたのがフィナーレの曲(上)。すべてのパズルのピースがここでひとつになる。

ギターはカーキ・キング。2006年にローリングストーンズ誌の「ギターの神」に女性として初めて選ばれた人だ。主演オーガスト・ラッシュ(フレディ・ハイモア)のギター爪弾く指はみんな彼女の手(『Dueling Guitars』を除いて)。カーキ・キングはこの他にも映画『Into the Wild』、『Twilight』に曲を書いて演奏してる。

あまりにも「あり得ない」設定で、細かい部分(年号とか)も噛み合わないため批評家の間では評価低いけど、「こんなあり得ないことを信じさせてくれるほどに音楽は強い」というメッセージは、このあり得ない設定じゃないと伝わんない(ロビン・ウィリアムズ演じる役はもうちょっとなんとかして欲しいけどさ)。

現実には再会なんて無理。万にひとつ探せたとしてもエリック・クラプトンの実父みたいに消息を探し当てたときにはもう帰らぬ人になっていた、なんてことの方が多い。同じ音楽の道を辿っていても。

でもこれってマッチ売りの少女のマッチなんだよね。そんなのみんな心の中では分かってる。ただ奇跡を信じることでしか生きていけない子がいたとしたら論理の綻び並べて打ち消す? しないよね。黙ってこの音楽聴かせるよね。


August Rush - Final scene: "Rhapsody" by Mark Mancina





December 6, 2009

『ONCE ダブリンの街角で』の字幕が謎な件:ONCE - John Carney's lo-fi Musical


So, I keep on watching this low-budget film over and over again. Why?

I just like every character in this film. I wish I were that old lady riding on the bus or one of the drunken partygoers gathering at Hansard's own flat (real),  listening to his mother singing solo (again, real).

The plot is simple.

A Guy (Glen Hansard, frontman of The Frames. According to his  interview [jp], his teacher let him quit his school at age of 13 to begin busking on street.) meets a girl (Markéta Irglová, then 17-yr-old. Daughter of Hansard's friend in Czech) on street in Dublin.  They spend some time together recording a demo CD and move on.  No kiss (The title refers to one-time kiss in the original script, but Hansard and Irglova insisted on deleting it). No hug.  They just share music.

And their music blows your mind.

All the tunes are played in their entirety, as intended by Director John Carney (former bassist for The Frames).

As some critics mentioned, its minimalist plot is similar to Before Sunrise.   But don't expect romantic film, because it's not. Once is more about significant others connected by music (like Hansard and Irglova who still keep friendship after they broke up.)   For that sense, it's much closer to August Rush, the fairy tale about an orphaned musical prodigy whose gift guides him find his birth parents.  There aren't many movies focused on that aspect of our relationships.  Maybe we're living only half of our lives...

On a side note.

When I checked its trailer, I found one mistake in Japanese subtitle. When they first had a lunch, the Girl tells the Guy that her father who used to play violin in Orchestra got arthritis and killed himself, but while he was alive, he taught her how to play piano, although she cannot afford piano now.  Well, the Japanese subtitle sums this up as this;
"I broke up with my ex-boyfriend and left Czech."
What!? She's already lying about her marital status. It's egregious. It not only ruins her reserved character of the original work but also omits a plot indispensable for what piano is all about for her and why the Guy did what he did in the ending.

Too often, whenever they see imported quasi-romance, they pepper sweet sauce all over the dish and ruin its taste.  When I wrote about Coldplay - Viva La Vida's meanings shared among English speakers, an anonymous Japanese reader said; "cold's vivala is just a love song. How can you use it for thousands of meanings?" Well, because it's a masterpiece anybody can relate to, I thought. Turned out its Japanese lyric is just that; love song.  PR folks know too well that romance sells. 


何度も観てしまう映画『ONCE ダブリンの街角で』のお話を少々。

…と思って日本語字幕の予告編を見たら、いきなり最初のランチで「彼と別れて チェコから来たの」(0:22)と激白してるのでビックリこいてしまった。



…夫の話は海のシーンまで出てこないんじゃ…(なんせ4回観てるもんで)。このカフェの会話は英語ではこうだ。
Girl  「お父さんはオーケストラで弾いてたのよ、バイオリン。でも関節炎かかって、で、自殺しちゃった」
Guy 「…え…」
Girl  「でもあの世に逝ってしまう前にピアノの弾き方教えてくれたの。ピアノなら手に負担がかからないからって」
Guy 「音楽はやるの?」
Girl  「ううん、ピアノは高くてうちでは買えない」
そう、悲しい話なのだ。どこをどうサマったら「父親が自殺」が「彼と別れて」になるわけ? 原作では決して一線を越えない節度ある女の子なのに、これじゃあ最初の食事でいきなり独身のふりしてる軽い女ではないの。それにここの会話が分からないと彼女にとってピアノが何なのか、ラストシーンも意味不明だし…これはひどい。『幸せのちから』どころじゃないぞ~。

そういえばColdplayのViva La Vidaの歌詞・解釈を紹介した時も「単なるラブソングじゃん」とコメントついてタジタジだったけど、あれは訳詞がそうなっちゃてるようなのね。聴く人と状況によっていくらでも違った意味に解釈できるのが名曲が名曲たる所以なのに、売れるからってなんでもラブ路線にするのはどうかと思う。

---

映画『ONCE』のストーリーはシンプルだ。

男(グレン・ハンサードはリアルでも音楽に理解のある先生のすすめで13歳の頃から学校やめてストリートミュージシャンしていた人)が女の子(ハンサードの音楽仲間の娘)に出会ってデモテープを1本つくって、互いの人生を歩んでいく。キスもハグもなし。共有したのは音楽だけ。

で、この音楽がほんと、素晴らしいのだ。

注意深く観ると、一部抜粋の曲はひとつもなく、全曲とも通しで流れる。これはジョン・カーニー監督(The Frames元バス)の意向らしい。

監督は最初、キリアン・マーフィー(Cillian Murphy)起用を考えていたんだけど、キリアンは音楽担当ハンサードが見つけてきた相手役が演技経験ゼロの17歳女子で、しかも自分もワンオクターブ越えの曲を歌わなきゃならない役柄と知って出演・出資を断り、ほかの出資者も引き揚げてしまった。

しょうがなく、嫌がる音楽担当ハンサードを口説き落として主演をやらせ、アイルランド映画協会(IFB)の助成金で予算13万ポンド(2000万円弱)の75%をカバーし、足りない分は監督持ち出しで補って17日で撮ったのが、この映画だ。

お金も時間もないので、街のシーンは撮影許可もとらずに、ゲリラ的に遠くから望遠で撮った。そうとは知らない通行人が、ギターを盗むジャンキーの急所を蹴って見兼ねたハンサードが「撮影中なんです」と言って監督に怒られたり…その辺の苦労話はCinema Factoryのインタビューに詳しく載ってるよ。

主演のふたりはクランクアップしてから少しつきあった。別れてからも一緒に音楽活動を続けている。

筋書きがシンプルなところは旅先で恋に落ちた2人が街を夜通しぶらつく映画『Before Sunrise』に似てるけど、あそこまでハッキリした恋愛映画じゃない。

元の脚本には1回だけキスシーンがあって、それでタイトルが『ONCE』なんだけど、主演の2人が「そういうのじゃない」と言い張ってカットさせてしまった。どちらかというと音楽でつながる友情を描いた映画で、そういう意味では、孤児が音楽に導かれて生き別れた両親と再会を果たすミュージカル『August Rush』に近い。

登場人物ひとりひとりがホントに良くて、パーティー(ハンサードの本物の自宅のフラットで友だち集めて撮った。最初に歌うのはハンサードの母親。どうりでうまいわけだ!)の酔っ払い、楽器屋のおじさん、バスに乗り合わせるおばあちゃんになりたい!…と思う今日この頃であ~る。

December 4, 2009

”Falling Slowly” Glen Hansard - Lyrics:歌詞和訳




I saw a 2007 Irish musical film "Once" last week (my review). Ordered all three CDs right off and watched it again....and again... four times already and counting.  Maybe I'll end up buying the DVD.

2007年のミュージカル『ONCE ダブリンの街角で』を観た(感想はここ)。サントラなど3注文して、また観る。また。もう4回観てるので、このままDVD買っちゃうかも。

映画の話は後ほどするとして、ここではグレン・ハンサードとマルケタ・イルグロヴァの歌う第80回オスカー賞受賞曲『Falling Slowly』を訳してみた。英語でも意味がひとつに絞れない難曲。聴きようによって意味・主客が逆転する不思議な曲なので、間違ってる自信だけはある。毎度のことだけど英語で響かしてね。


『Falling Slowly』(対訳)
I don't know you
But I want you
All the more for that
Words fall through me
And always fool me
And I can't react
And games that never amount
To more than they're meant
Will play themselves out

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You'll make it now

Falling slowly, eyes that know me
And I can't go back
Moods that take me and erase me
And I'm painted black
You have suffered enough
And warred with yourself
It's time that you won

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You've made it now

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You've made it now

Falling slowly sing your melody
I'll sing along

僕は君のことなんにも知らない
でも そばにいて欲しい
知らないから余計

言葉は素通りで落ちていく
いつも言葉に踊らされる僕
自分ではどうすることもできない
ゲームはいつも空回り
やる前から結果は決まってる
なるようにしかならない

沈んでいくこの舟に乗って家に向かおう
まだふたりには時間が残されている
元気出して 選ぶのは君
いま君が選ぶ道なのだから

ゆっくり落ちていく 僕を知リ尽くした瞳
後戻りなんかできない
状況が僕を捕え 消す
真っ黒に塗りつぶされる僕
君はもう十分苦しんだ
自分自身の気持ちに抗って
もう潮時 君の勝ち

沈んでいくこの舟に乗って家に向かおう
まだふたりには時間が残されている
元気出して 選んだのは君
いま君が選んだ道なのだから

沈んでいくこの舟に乗って家に向かおう
まだ僕らには時間が残されている
元気出して 選んだのは君
いま君が選んだ道なのだから

ゆっくり落ちていきながら
君のメロディー歌ってよ
僕も一緒に歌うから

December 1, 2009

やけにリアルなタイガー・ウッズ事故再現フィルム(中国):Chinese TV Knows What Really Happened to Tiger Woods That Night



Duh....

[via @jumpthesnark]

Related:
タイガー・ウッズ、不倫の噂を否定(一転謝罪):Tiger Woods Affair With Rachel Uchitel, Denied (UPDATED)
タイガー・ウッズ報道その後:Tiger Woods update

タイガー・ウッズ、不倫の噂を否定(一転謝罪):Tiger Woods Affair With Rachel Uchitel, Denied (UPDATED)


There's only reason Tiger Woods would have been in his car at that hour is ... Black Friday sale!

"Although I understand there is curiosity, the many false, unfounded and malicious rumors that are currently circulating about my family and me are irresponsible."

Woods officially denied tabloid rumor that speculated the crash occurred after his wife discovered an alleged affair with Rachel Uchitel (photo).

The National Enquirer's editor claims he had verified the story. But Rachel Uchitel also denied the rumor saying it's her job to escort celebrities. "Not a word of it is true. [...] [The source of the story] is not even a friend of mine. I've met her twice in my life. [...]She got paid money to sell a story to the National Enquirer. I heard she got $25,000 and another girl got $25,000," she said to the Post.

I still feel it's a bit weird that his wife Elin had golf clubs in her hands ready to be used to smash the glasses to get him out of the car, but who cares.... Any couple would have a big fight over such a gossip article.

Woods became the first pro athlete in any sport to earn $1 billion last September. No damage done yet to his existing sponsorship contracts.

タイガー・ウッズ選手が運転するSUVが27日2:25am、自宅前の消火栓と木に衝突した件で、

(1)何故そんな時刻に運転していたのか。行き先は?
(2)エアバッグが発動しないほどの低速で何故ハンドル操作を誤ったのか?

という2点をめぐって様々な憶測が飛び交う中、「数日前ナショナル・エンクワイア誌が掲載したナイトクラブVIP接待担当レイチェル・ウチテルさん(写真)との不倫報道に逆上したエリン夫人が、顔を引っかいてゴルフクラブで追いかけてきたので、逃げ惑って事故った」という“自説”をTMZブログが流布し、大変な騒ぎになっている。

ウッズ選手は自分のサイトに声明を出して噂を否定した。
「好奇の目があるのは分かるが、私と家族に関して今流れている情報はその多くが誤った事実無根の悪意に満ちた噂であり、無責任と言わざるをえない」
火元のエンクワイア編集長は「裏をとった」と話しているが、レイチェルさんは「接待は仕事。個人的なお付き合いはない」と真っ向否定
「あの記事には本当の話なんて一言もない。 [...](情報を提供した子は)友だちですらない。人生で2回しか会ったことない子よ。[...]ナショナル・エンクワイヤ誌に2万5000ドルで情報を売って、別の女の子も2万5000ドルもらったって聞いたわ」

ニューヨーク・ポストに語り、訴訟も辞さない構えだ。

夫人に警察に通報するよう頼まれた近所の人たちは、「あれは事故の傷だった」と証言している。夫人はゴルフクラブで窓ガラスを割ってウッズ選手を助け出したという。物音を聞いて駆けつけた夫人の手に何故ゴルフクラブがあったかは今ひとつ釈然としないが、他人の知ったこっちゃないやね。仮に喧嘩が原因だったとしても、タブロイドに変な記事出て喧嘩にならない方がおかしい。

ウッズ選手は今年9月、歴代スポーツ選手としては初めてフォーブスのビリオネア入りを果たした。スポンサー契約に影響は出ていない。

Photo (c) WH Photography / Splash News (via NY Post)


UPDATE:



There are two other alleged mistresses; Jaimee Grubbs and Kalika Moquin (photo below), and Tiger Woods said on the web, "I have let my family down and I regret those transgressions with all of my heart. I have not been true to my values and the behavior my family deserves"(full script). After all, that Chinese TV (based on TMZ's story) got it half right...

ほかにジェイミー・グラッブスさん(バー勤務)とカリーカ・モキンさん(写真下、ベガスのナイトクラブ勤務)その他1名も交際相手として名乗りをあげた。グラッブスさんは事故3日前の24日に「妻が勘付いたので携帯の番号表示に出る名前を削除してくれ」と選手が残した留守録を12月2日USウィークリーに公開した(10万ドルで売ったという噂。事故当日奥さんから怒りの電話があったというもあるが、これは否定)。ウッズ選手はサイトで「罪があった」点を認め、家族とファンに謝罪した。結局あのTMZの話をベースに中国TV局(実は台湾)が作った再現フィルムは半分当たってたってことになる。

Kalika Moquin (c) JACKCOLTON.COM


UPDATE: タイガー・ウッズ報道その後:Tiger Woods update

November 29, 2009

妻の命か息子の命か選択を迫られた人:Save Wife or Son - Wanganui Man had to Choose

Nobody wants to be in his shoes... Stacey Horton had to make the toughest choice of saving his wife or their 13-year-old son when their car plunged into a river just before 10pm on Saturday night. He tried to save his son but failed, and saved his wife.

If I were his wife, I don't know how I could handle that....

車が川に沈みかけていて妻か息子ひとりしか救えないとしたら、みなさんならどちらを選ぶだろう?

そんな苦渋の選択に迫られたニュージーランドのステイシー・ホートンさんは妻ヴァネッサさん(35)を助け、息子のシルヴァ君(13)はワンガヌイ川にのまれて死んだ。

事故発生は土曜午後10時前。ヴァネッサさんはシルヴァ君と彼の親友(14)と犬を乗せてワゴンを運転中、滑るか何かで高さ10mの土手から川に転落した。

暗がりから叫び声がしたので夫ステイシーさんが発生から2分未満で現場に駆けつけると、親友と犬は土手に逃げ出してきていたが、車は鼻先から水面下1m以上のところまで沈んでいた。が、あいにく川の水は濁ってて潜るのもひと難儀だ。
「潜って息子を助けようとしたが深すぎてできなかった。そうこうしてる間にもヴァネッサが沈んでいった」「妻を安全な場所に引き上げるよう助けを呼んで振り返った時には、車のテールランプは見えたが遠過ぎて、もう息子は取り戻せなかった」「また潜ったら自分の命と妻や息子の命まで危険に晒してしまう。そこでヴァネッサを連れ帰る方を選び、川岸に座って祈った。もうそれしか、私にできることはなかった」

[Yahoo!Xtra News via Fark]

November 28, 2009

ツイッター有料版を疑似体験:Twitter Japan's Premium Service NOT coming, but What Twitter Payments Could Look Like?



Twitter's partner, Digital Garage, retracted what its subsidiary COO said in mobidec2009.;

The recent media reports are likely a result of a misunderstood presentation by a DG subsidiary, DG Mobile, about potential business opportunities that it could explore as a third party. DG Mobile's presentation was unrelated and separate from the Twitter and Digital Garage partnership. - Twitter blog: Recent Press Coverage about Twitter Service in Japan

IT Media broke the story on Nov. 25, which prompted a strong backlash in Hatena and Twitter users among others. MediaAsia picked the story (they had reported Twitter Japan's more adventurous approach to premium subscription models a day earlier), then.... poor Serkan Toto!!

Well, by now we all know Twitter and Twitter Japan are not like Yahoo! and Yahoo! JAPAN whose largest stockholder is Softbank. Digital Garage is a local partner of Twitter, but they haven't had a joint-venture arrangement. Also, Digital Garage Mobile is just a subsidiary arm of Digital Garage, and what its top executive talked about was a third party service, not Twitter.jp's official move. Got it? ...I know... it's confusing... Read Asiajin's explanation and get even more confused.

In the meanwhile, Marc Glasberg of iCents created a Twitter mockup "that implements the exact functionality TechCrunch has described. It sells fake Robert Scoble SuperTweets." Take a look and mouse over & click the link. You see an alternative future there!


Twitter日本語版有料サービス開始のニュースは「誤解」だそうで。

"本件に関する報道は、DG の子会社である株式会社DG モバイルが、サードパーティとしての有料サービスの可能性について誤解を招きかねない説明を行ったことが発端になっています。DG モバイルの説明は、Twitter 社とデジタルガレージのパートナーシップとは関係ない別個のものです。"- Twitterブログ- Twitter 関連サービスに関する一部報道について

「本件報道」というのはmobidec2009のこちらのセッションでDGモバイル杉健一COOが発表した内容をITメディアが25日報じはてブやTwitterで大反発が起きたもの。

Twitter Japanが独自にサービス有料化の試みを展開している話を26日紹介したMediaAsiaが27日英語で紹介TechCrunchも飛びついて検証記事まで書いたトトさんだったが、急に梯子外されてかわいそうな結果になってしまった。

読者の中には「反発があまりにも大きかったので、子会社の説明が一部報道機関に誤解を招いたという話にしちゃったんじゃないの?」とコメント書いてる人も多いけど…。

ともあれこの釈明で、Twitterと日本版運営母体デジタルガレージ社は提携は結んでるけど、ジョイントベンチャーじゃない点も明らかになった。Yahoo!本家とYahoo! JAPAN(ソフトバンクが筆頭株主)みたいな対等関係じゃないのね…。また、DGモバイルは子会社で、今回はサードパーティーの展開について経営陣が公けの場で言及しただけであって、Twitter.jpやTwitter.comの動きじゃない(←修正)ってことで…。なんともややこしいが、その辺の詳しい話はakkyさんがAsiajinに英語で書いている(もっとややこしい!)。

ところで上のサイトは、小口決済サービスiCentsMarc Glasbergさんが作ったTwitter有料コンテンツのモックアップ(偽物)。「ロバート・スコーブルの偽SuperTweets(小口決済ツィート)を例にとり、TechCrunch書いた通りに再現した」ものだ。面白いので、課金リンクをマウスオーバしたりクリックしてみてね!

みんな有料化というとすぐ目くじら立てるけど、こういうスマートな運用なら笑えるっていうか、悪くないと思う。それにしても1円からって…すごい…。

Related:
Twitterの課金問題で知ったブログメディア&Twitterコンボの怖さ - Distribution

November 25, 2009

ウィキリーク、9-11発生当日の通信傍受50万本を公開:Wikileaks Releasing Half-a-Million 9/11 Pager Intercepts



9/11 conspiracy theories debunked?

Wikileaks is now releasing over 500K 911 intercepts on their web.
“From 3AM on Wednesday November 25, 2009, until 3AM the following day (US east coast time), WikiLeaks is releasing over half a million US national text pager intercepts. The intercepts cover a 24 hour period surrounding the September 11, 2001 attacks in New York and Washington.”

“Text pagers are mostly carried by persons operating in an official capacity. [...] Messages in the archive range from Pentagon and New York Police Department exchanges, to computers reporting faults to their operators as the World Trade Center collapsed.”

CBS News says the logs seem legitimate.;
“I spoke to three journalists working on September 11, 2001 whose correspondence appeared in the logs or who were familiar with the messages circulated in their newsrooms that day. All three say the logs appear to be legitimate.”

You can follow the release ongoing at 911.wikileaks.org. 9/11 timeline is here. Highlights are posted on Reddit.

ソース完全秘匿で政府などの機密情報をせっせと公開し、検閲のない社会実現を目指す「Wikileaksウィキリークス)」が、9-11事件発生前後24時間に政府高官・警察などが交わした50万件もの無線傍受記録をウェブに公開している。
「WikiLeaksは25日水曜3AMより翌日3AM(米東時間)に渡り、米政府の無線傍受記録の文面を公開する。この傍受は2001年9月11日、NYとワシントンで発生したテロ攻撃前後24時間をカバーする」

「ポケベルの持ち主の大半は、公職の任務に携わる人だ。アーカイブに保存されたメッセージは、ペンタゴン(国防総省)からニューヨーク市警、WTC崩壊中オペレータに不具合を報告するコンピュータのエラーメッセージまで多岐におよぶ」

事件当日の順序のまま現在911.wikileaks.orgで続々公開中というわけだ。傍受は誰かが組織的に行っていたみたいね。気になる信憑性だが、CBSが調べてみた限りでは「本物」らしい。;
「2001年9月11日当日取材に入っていた記者3人に話を聞いてみた。本人のやり取りがログに出てる人や、あの日記者室に飛び交ったメッセージに詳しい人たちだが、3人とも全員、ログは本物のようだ、と答えた」
計640万ワード、57万3000行。とても読んでられないので、CBSがピックした情報だけ読んだが、「大韓航空がサンフランシスコに向かう途中ハイジャックされた」とか「首都D.C.で車が爆破された」とかの偽情報も交錯し、大統領一家を警護するシークレットサービスのポケベルは朝ずっと鳴りっ放しだったようだ。因みに「Twinkle and Turq」はブッシュ元大統領の双子ちゃんのコードネームで、TwinkleがJennaさん、TurquoiseがBarbaraさん。

9/11のタイムライン(時系列)はここ、注目ポイントはRedditで。


[Egads! Confidential 9/11 Pager Messages Disclosed - CBS News]
Photo (c) National Geographic "Inside 9/11"

November 10, 2009

『トワイライト』ロケ地ツアーが大人気:'Twilight' draws fans to Forks





"One guy called and said I was going to come camping there but I heard you have a vampire problem," said Marcia Bingham/Forks Chamber of Commerce.

「そちらにキャンプに行くんだけど吸血鬼が出ると聞いた、大丈夫か、と問い合わせてきた男性もいます」―フォークス商工会マーシャ・ビンガムさん - King5.com


Twilight fans transformed a remote village of Forks, Washington (population 3,120) into a tourist hotspot.

ワシントン州フォークス。信号が1個しかない人口3120人のこの町に、『トワイライト』ファンがどっと押しかけている。

『トワイライト(原題:Twilight)』 は、アリゾナに住む3児の母ステファニー・メイヤー(Stephenie Meyer)が生まれて初めて書いて7000万部売ったライトノベル。美しき吸血鬼エドワードと転校生ベラが恋に落ちるんだけど、あんまり近寄ると血を吸って殺してしまうのでキスがやっとという、今どき珍しいプラトニックラブで、小中高生と女性を中心に絶大な人気を誇る(うちにもいつの間にか全巻転がってる)。

昨年11月に第1弾『初恋』が映画化され、第2弾『ニュームーン/トワイライト・サーガ』が今月20日公開(日本は28日)となるのに合わせて出演俳優らが今、各地でサイン会を開いており、夕べはサンフランシスコでも大変な騒ぎだった。

フォークスは北米大陸で最も雨が多く(年間降水量は304~366cm)、シアトルからフェリーと車を乗り継いで4時間もかかる上、鬱蒼とした暗い森に囲まれており、作者の描く吸血鬼の棲家ぴったり。ロケは隣のオレゴンや舞台のセットで行った部分も多いけど、一応ここが実名で舞台となっている。

観光名所と言っても林業博物館ぐらいしかなかったが、フォークス観光案内所は1月のオフシーズンも入場者が前年比770%も増え、8月までには今年6万7000人が町を訪れた。ゆかりの地を巡る「Dazzled by Twilight」ツアー(参加費用39ドル、等身大の切り抜きのエドがバンに同乗する)には3月から延べ5500人が参加。9月に作者を招いてフォークス商工会が開いた「ベラの誕生会」には、ファン1500人以上が詰め掛けた。

ドライブで行くなら、以下のポイントを回るべし。

[主な観光スポット]
  1. 「Welcome to Forks」の看板: 記念撮影スポット
  2. Forks Visitor Information Center: 観光所で小説ゆかりの場所巡りのMAPを調達
  3. Bella's red truck: 観光所の前にある主人公ベラの赤いトラックで記念撮影
  4. Forks High School: 2人が出会った高校。車を止めるフリして記念撮影
  5. Forks Outfitters: ベラがマイク・ニュートンとバイトした店
  6. Forks Hospital: Cullen医師の勤務先。医師の駐車スペースまである!
  7. Forks Police Station: Charlie Swanの勤務先
  8. Miller Tree Inn B&B: 作中のCullen House
  9. Swan house: ベラの家のモデルとなった家
  10. LaPush: ここも小説の舞台となった町(国道101号 >110号で)
  11. Treaty Line: Quileute Tribeの先祖の町(作中ではJacobの住む町)
  12. First Beach: ベラが初めて「Cold Ones」について知る海岸。駐車場あり
  13. Sully's Drive-In: 「Bella Burger(ベラ・バーガー)」(あやかり)
  14. Pacific Pizza: 「Bellasagna(ベラ風ラザーニャ)」(あやかり)
  15. Smokehouse Restaurant: 「Bella Berry Pie(ベラ風ベリーパイ)」(あやかり)
  16. 市内ホテルとB&Bはどこも「Twilightスイート」完備(あやかり)
  17. Belle Italia: 近在のPort Angelesにあるレストラン。初デートでベラが食べた「Mushroom Ravioli」は今年5000件も注文殺到!


2010年には『ニュームーン』のDVD発売と、第3弾『Eclipse』が劇場公開となる。第5作『Midnight Sun』は違法コピーが一部ネットに流出し、そのショックで女史は断筆中だが、ブームは当分やみそうもない。



Resources:
Dazzled By Twilight
Twilight in Forks: Your Travel Guide to Forks, Washington
シアトル・ワシントン州観光事務所の日本語ツアー
日本語ツアー

[Examiner, MiamiHerald, King5.com]

November 9, 2009

グーグルで夫やTwitterを検索して遊ぶ:Entering "Husband" in Japanese, then Google Suggests...




Entering "夫(husband)" and space, Google will suggest;
夫 死んで欲しい husband,  I want him to die    674,000
夫 嫌い             husband,  I hate him          2,190,000
夫 小遣い 平均 husband, allowance, average 703,000
夫 呼び方           husband, how to call him      452,000
夫 死亡 手続き husband, died, notification     212,000
夫 うつ       husband, depression     1,800,000
夫 失業              husband, unemployed        1,560,000
夫 死亡 年金     husband, died, pension    366,000


Entering "妻(wife)" and space, then Google will suggest;
妻 誕生日プレゼント wife, birthday present   670,000
妻 誕生日プレゼント ランキング wife, birthday gift ideas, top choices 422,000
妻 プレゼント    wife, present                 3,290,000
妻 ヒステリー    wife, histeria        61,300
妻 呼び方      wife, how to call her    371,000
妻 うつ          wife, depression            815,000
妻 プレゼント ランキング wife, gift, top choices 1,420,000
妻 謙譲語      wife, kenjogo (humble way of speaking) 8,920
妻 未届        wife, de facto marriage   1,590,000
妻 焼酎        wife, distilled spirit     518,000

Back in August, Mashable did similar checkup;



Twitter is retarded         ツイッターは低能
Twitter is over capacity  ツイッターは容量オーバー
Twitter is down      ツイッターはダウン
Twitter is useless          ツイッターは役立たず
Twitter is lame       ツイッターはアホ

Twitter is pointless        ツイッターはピントがずれてる
Twitter is slow       ツイッターは遅い
Twitter is a waste of time ツイッターは時間の無駄
Twitter is for twits     ツイッターはtwits(どうでもいい馬鹿)のもの


UPDATE:
Here's Yahoo Japan's suggestion;
ヤフー・ジャパンの場合;



Entering "夫(husband)" and space, Yahoo will suggest;夫 死んで欲しい husband,  I want him die
夫 浮気             husband,  affair
夫 小遣い 平均 husband, allowance, average
夫 スペース         husband, space
夫 小遣い          husband, allowance


[Itai News @Crowbeak]

November 8, 2009

ソーシャルゲーム詐欺騒ぎの最中、NYTは提灯記事:TechCrunch and NY Times on Social Game Scam

As Fake Steve Jobs nailed down with his entry "Why the mainstream media is dying," it was a big surprise that NY Times ran a story "Virtual Goods Start Bringing Real Paydays" without even mentioning about the ongoing scam controversy.  Scheduled article? Maybe...


ソーシャルゲームのバーチャル通貨を介した詐欺まがい行為の実態を10月31日マイケル・アーリントンが暴露し(日本語版)、大変な騒ぎとなった。

バーチャル通貨を餌に個人情報を悪用



問題が指摘されているのは、ソーシャルネットワークで遊べる「Mafia Wars」、「FarmVille」、「Restaurant City」などのゲーム。

例えば、Facebookで人気No.1の「FarmVille」(利用6300万人超)は、日本の「牧場物語(英:Harvest Moon)」のパクリみたいなゲームで、自分で家畜を飼って土を耕しバーチャル牧場経営ができる。働けば働いただけバーチャル通貨がもらえるが、ズルしたい人は本当の金をPayPalやクレジットカードで払えばバーチャルグッズ(トラクター、種など)も買える。

割と低年齢の子でも遊べるゲームだが、お金のない子はどうするのか? ゲームサイトに広告を出している企業が流す特典オファーに答えてバーチャル通貨をもらうのだ。

これは「lead-gen(lead generators)」というユーザー斡旋手法で、例えばNetflixやクレジットカードへの加入申し込みと引き換えに特典プレゼント、というのがよくあるスタイルだ。

しかし中には悪質な業者もいて、アンケートやIQテストに応じると「バーチャル通貨プレゼント!」というので応じると、終わる前に「テスト結果をお知らせしますので、携帯の電話番号をご入力ください」などと個人情報を求めてくる。入力してパスワードを作ると、自分の知らないところで怪しいサービスに加入してしまってる、というわけね。

同業者によると、クレジットカードは持てない低年齢の子でも携帯は持ってるので、バーチャル通貨はユーザー斡旋に子どもを引き入れる有効な手段、らしい。

携帯が家族プランの場合、怪しげなツケは親の口座に回る。「なんだこれは?」と親が解約しようとしても、どの会社からきた請求か分からないし、頼みの綱の電話会社も他社のサービスまで解約は代行できない、というアリ地獄。

これはいくらなんでもおかしいんじゃないの? ということで、マイクがバーチャルグッズ・サミット会場に乗り込んで、関与が疑われるOfferpal Media(本社・フリーモント)のアヌ・シュークラ(Anu Shukla)CEOに道義的責任を追求したのが以下動画だ。

November 6, 2009

女性はキスで免疫がつく?:Why Humans Kiss?




"To spread germs," says Dr. Colin Hendrie from the University of Leeds.

According to his romantic finding published in the journal Medical Hypotheses, the bug called Cytomegalovirus found in saliva can be extremely dangerous in pregnancy, sometimes killing unborn babies or causing birth defects.  But man can pass the bug to woman through kissing (because female is typically shorter, Mother Earth's gravity leads the way) to help her build an immunity to it before she gets pregnant.

"Kissing the same person for about six months provides the best protection," added Dr. Hendrie.

人は何故キスをするのか?
英リーズ大学コリン・ヘンドリー博士が見つけた答えは、「ばい菌を広げるため」。

唾液なんかに入ってるサイトメガトウイルスは、普段はどうってことないのに、妊娠中の女性が初めて感染すると体内感染で胎児が死産・難病にかかることもある危険な存在。だけど、男性から女性に口移しすると(普通は女性の方が背が低いので母なる地球の重力でそうなるそうな)、身ごもる前に女性の体に抗体ができて、妊娠中初感染の危険性が減る、というわけね。

このロマンチックだかなんだかわからない研究報告を「Medical Hypotheses」に発表したヘンドリー博士は、「同一人物と半年続けるのが最善の予防策だ」と話している。本当か?

[The Telegraph, Fox TV]

November 5, 2009

スティーブ・ジョブズ秘蔵写真集:Rarely seen Steve Jobs - Fortune



Fortune named Steve Jobs as the CEO of a decade and published some of the rarely seen photos of Steve Jobs on the web.

米誌フォーチュンがスティーブ・ジョブズ氏を「この10年を代表するCEO」に選び、秘蔵写真を12枚ウェブに公開した。以下はキャプションの訳(タイトルクリックで写真にジャンプします)。

1. Where it all began
1976年。スティーブ・ジョブズ(当時21歳)はスティーブ・ウォズニアックと一緒に、加州ロスアルトスにあるジョブズの実家のガレージでアップルを創業した。ジョブズの父は車の修理用機械をどけ、木の作業台を家に持ってきた。これがアップル初の製造拠点となった。写真は1996年、フォーチュン誌のため空っぽのガレージに戻って撮影に応じたジョブズ。-Scott Cendrowski記者

2. The computer that started it all
1979年。スティーブ・ウォズニアックとジョブズ。「LIFE」マガジンの取材で、アップル初のヒット商品「Apple II」と一緒にポーズ。

3. Building the Mac
1982年。初のMacJobsとチーム。クパティーノ本社会議室でテーブルを囲んでマッキントッシュ開発に励む。この記念碑的コンピュータは、2年後に発売された。

4. Bare essentials
1982年。ジョブズは家具をひとつも買わないので有名だった。この写真はTIME誌が加州ロスガトスの自宅リビングルームにて撮影したもの。

5. The Mac
1984年。この年の1月のアップル年次総会で発売となったマッキントッシュとジョブズ。時代の象徴となったCM「1984」(IBMを独裁者に描いた)はこの年のスーパーボールで流れた。


6. Winter wraps
1984年。アップルのジョン・スカリーCEO(当時)と一緒のジョブズ。NYセントラルパークのベンチにて。地面にあるケースはマッキントッシュ。この1年後ジョブズはアップルから放逐され、後にコンピュータ企業「Next」を設立。1997年アップルに戻るまで、そこに12年留まった。スカリーは1993年までCEOとしてアップルに残った。

7. Up Next
1987年。竣工前の加州フリーモント工場視察後、Next社員とバスに乗るジョブズ。Next初のコンピュータが発売となったのは、この1年後。

8. Steve and Ross
1987年。フリーモント工場でNext役員会に臨むジョブズ。テキサス出身の実業家で後に大統領に出馬したロス・ペロー(Ross Perot)は左から5人目の黒い背広。その真向かいがジョブズだ。ペローはNextにベンチャーキャピタルを出資した人物。

9. Steve and Bill
1991年、フォーチュン誌はジョブズとビル・ゲイツを招いてPCの未来を語ってもらった。ジョブズは当時Nextトップ、ゲイツは既にビリオネアだった。日曜夕、パロアルト市内のジョブズ邸にて。


10. Hail the return
1997年。MacWorldボストンでアップル復帰後、アップル同僚とホテルに歩いて帰るジョブズ。氏は同年、「Think Different」の広告キャンペーンを展開する。よくアップルのターンアラウンドはこの時始まったと言われる。


11. Brand new Apple
2000年。アップル役員室で椅子に深々ともたれかかり、Mac OS X開発を率いるソフトウェア・エンジニアリング上級VPのAvie Tevanian(中央)に何やら話しかけるジョブズ。


12. The recovery
2004年。スティーブ・ジョブズは膵臓がんの腫瘍摘出手術後、回復に励む間ずっと毎日、自宅のこの椅子に腰掛けていた。


[Fortune]

November 4, 2009

天才馬鹿は何故いるのか?:Why High IQ doesn't translate into wise decisions

Why George W. Bush with IQ score of 120+ (top 10% of the population) made bad decisions? New Scientist explored possible explanations for that.

Lots of people come here to find out their IQ.  It's worth knowing, though, our intelligence alone cannot guide us in right direction in real life.

From the article;
"A high IQ is like height in a basketball player. It is very important, all other things being equal. But all other things aren't equal. There's a lot more to being a good basketball player than being tall, and there's a lot more to being a good thinker than having a high IQ."-David Perkins, Harvard Graduate School of Education

"Think of our minds as searchlights. IQ measures the brightness of the searchlight, but where we point it also matters. Some people don't point their searchlights at the other side of the case much, for many reasons - entrenched ideas, avoidance of what might be disturbing, simple haste. A higher wattage searchlight in itself is no protection against such follies." -David Perkins, Harvard Graduate School of Education
"Intelligence is about brain power whereas rational thinking is about control." - Daniel Kahneman, Princeton University
"Some people who are intellectually able do not bother to engage very much in analytical thinking and are inclined to rely on their intuitions. Other people will check out their gut feeling and reason it through and make sure they have a justification for what they're doing."An IQ test cannot predict which of these paths someone will follow -Jonathan Evans, University of Plymouth, UK.

Thus, high IQ score doesn't help you avoid common traps of intuitive-thinking.  Got it?  Good. Now, go on and take simple quiz at the end of the article. (It may surprise you.)


歴代ワーストと言われるジョージ・W.・ブッシュ前大統領だが、IQは推定120以上、全人口トップ10%に入る頭脳の持ち主だ。

じゃあ、なぜ頭はいいのに行動がアホなのか? そんな天才馬鹿の謎に迫る記事が『New Scientist』に載っていた。ここはIQテストに来る人多いので、つい隅々まで読んでしまったよ。

IQだけ高くても実生活で正しい判断を下すとは限らない。何故なら、あらぬ方向に突っ走るのを止めるのは頭脳ではなく理性だから。頭脳明晰な人は「そっちの方向は間違ってるよ」と警告されると、正しい方向にフォーカスし並外れた手腕を発揮するんだけど、先入観・ヤマ勘の落とし穴を回避する能力は頭脳とは別物なんだって。

記事より。;

「心がサーチライトなら、IQはサーチライトの明るさだが、ライトでどこを照らすのかも重要だ。なのに考えが凝り固まってたり、嫌なものから目を背けたり、単なるせっかちなど実に様々な理由でケースの反対側をしっかり照らさない人もいる。こういう愚行は、いくらワット数高くても打つ手がない」(David Perkins氏、ハーバード教育大学院)

「IQはバスケットボール選手でいう背の高さのようなもの。他がすべて平等なら、背の高さは非常に重要だが、すべて平等なんてことはない。優秀なバスケットボール選手になるには背の高さ以上のものが要求されるし、賢者となるにはIQ高得点以上のものが要求される」(同)

「知能は脳のパワー、論理的思考はコントロール」(Daniel Kahneman氏、プリンストン大学)

「知的能力のある人には、分析的に物事を考えず直感に頼る傾向のある人もいるし、勘を勘で済まさず全部説明を加え自分の行いが正しいことを確認する人もいる(IQテストでは、どっちの思考回路の人か分からない)」(Jonathan Evans氏、英プライマウス大)

知能に対し、理性は測定が難しい。ちょっと訓練するとスキルが上がるので、生来の能力を測定するようにはいかないんだそう。これも面白い。

で、ふむふむ、なるほど、ほほ~と最後まで読んで、「自分はIQそんなないけど、先入観に凝り固まって人生踏み誤る天才馬鹿(Clever fool)よりはよっぽどマシね、ほっほっほ」と気を良くしたところで文末にこんな「トラップ回避力診断クイズ」があるではないの! …う、あんまWのこと馬鹿にできないかも!

思考力テスト

アメリカ国内の学生3400人に以下3つの問題を出題してみたところ、全問回答できたのはたったの17%だった。みなさんは解けるかな?

1) バットとボールで計1ドル10セントする。バットはボールより1ドル高い。ボールの値段はいくら?
2) 小型装置を5台作るのに5台の機械で5分かかるとしたら、小型装置100台作るのに100台の機械で何分かかる?
3) 池に水蓮の葉が浮かんでいる。毎日、葉が覆う面積は倍になる。葉が池全体を埋め尽くすのに48日かかるとしたら、半分埋めるのにかかる日数は何日?


[こたえ(行を選択すると見えます)]
Answers: 1) 5セント、2) 5分、3) 47日
-Source: Shane Frederick, 2005


Related:

ケツダンポトフ切込隊長が出した決断キーワードは「平常心」。(via AppBank

[Clever fools: Why a high IQ doesn't mean you're smart - New Scientist]

November 3, 2009

世界初のツイッター専用端末:TwitterPeek - World's First Dedicated Twitter Device



Twitter for lifetime. Peek teamed up with Twitter to produce "TwitterPeek," the world's first dedicated Twitter device that enables you Twitter on-the-go from anywhere in the US.
  • Unlimited tweets and direct messages
  • Nationwide coverage. No wifi signal necessary
  • Includes service for lifetime of device
  • No contracts or hidden fees
  • “Always on” instant tweet delivery
  • Full QWERTY keyboard, large color screen, click scroll wheel
  • Long battery life lasts up to 4 days
Best of all, TwitterPeek costs only $200 including lifetime service.  It's cheaper than any mobile device available out there. I want one for my kid.



世界初のツイッター専用端末「TwitterPeek」が出た。

全米をカバーする高速接続ネットワークに常時繋がっており、WiFi探さなくても、いつでもどこでも最新ツイート閲覧・送受信・RT・ダイレクトメッセージが楽しめる。

生涯ネット接続サービス込みで199ドル。もう買って箱から空けたらそのまま使える。月額プランに加入すると本体は100ドル安く買える(6ヶ月は無料、あとは月額7ドル95セント)。

カバレッジは携帯並みなのに、この安さは魅力。携帯はいくら安くても利用料が月20ドルかかるし、こういうQWERTY配列のキーもついてないもんね。ギズは酷評だけど、スマートフォン買う余裕のないティーンには(Sidekickもあんなことあった後だし)フィットすると思う。うちも子どもの連絡用に1台買おうかな…。充電は4日持つ。グレーとツイッターブルーの2色。

WSJによると、「ツイッター専用端末を作ろう」と考えたのはTwitter側で、早速ジョナサン・カプラン(Jonathan Kaplan)という、あの一芸ヒット「Flip」製造元Pure Digital Technologies社をシスコに5億9000万ドルで売って今年最大の出口を決めた創業者に相談したら、Peek創業者アモル・サルバ(Amol Sarva)氏に話を持っていけと言われたのだそう。それが6月。

Peek(本社・NY)はメール送受信に特化した安い端末「Peek Pronto」をもう作ってる会社なので、UI変えて4ヶ月で発売というスピード展開となった。メールの方は泣かず飛ばずだったけど、もしかしたらTwitterならブレイクするかもね。



[WSJ]

October 30, 2009

世界一ラッキーな男:World's Luckiest Man



線路点検中の鉄道員の身に降りかかった人生最大の危機。トム・フォレムスキ氏のツイートじゃないけど、人間ジャンプするときはジャンプジャンプですよ。

[TG Daily via @TomForemski]

October 25, 2009

米国初のネット依存症更正プログラム:reSTART - First Internet Addiction Rehab Center in US





The other day I saw a news report about reSTART, the first addiction recovery program specifically designed for serious sufferers of the Internet Addiction Disorder (IAD).

They live offline, doing nature hikes and stuff like that to regain a social skills. The environment seems no different from YMCA summer camp (the one at Half Moon Bay where I send my kids in summer doesn't even provide electricity), yet the fee is lofty; $14,500 for 45 days program, and $27,000 for 90 days.

Included in the 45-day tuition:
Food and Meals
Retreat Center Overnight Accommodations for 45 Days*
Clinical Evaluation and Assessment
Customized treatment planning, relapse prevention, and aftercare coordination
1x1 Individualized psychotherapy
Daily personal counseling, life coaching, skills training, mentoring, and mindfulness based stress reduction
Weekly high adventure recreational and fitness activities tailored to individual needs
Average 1-6 guests at a time (Fee Schedule for 2009)

Hmmmm, I'd rather choose a long stay in Japanese hot springs... but what's even more surprising to me is that they already got some participants. Do you think this whole thing makes sense?

ネット廃人&ネトゲ廃人のことを「Internet Addiction Disorder (IAD)」と呼ぶ。まだ精神病指定ではないが症例はそれに近い。

今年シアトル近郊に開講した「reSTART」は全米初のネット依存症更正プログラム。ネットのない環境でまとまった時間を過ごし、自然と人との触れ合いを通してリアルの社交感覚を取り戻そうというものだ。うちの子を夏送り込むYMCAサマーキャンプ(電気使用禁止)と少しも違わない気がするのだが、驚くなかれ料金は45日間コースで$14,500(約135万円)、90日間は$27,000(約250万円)もする!

45日間コース受講料には以下の料金が含まれている。:
食事
45日分の避難施設宿泊料
臨床評価&アセス
カスタマイズした隠遁生活プランニング、再発予防、アフターケアの調整
マンツーマンの個別心理療法
毎日の個人面談、ライフコーチング、スキル訓練、指導、細心の心配りによるストレス解消
毎週、個々のニーズに応じたアドベンチャー、フィットネス活動の娯楽も用意
常時定員1-6人(source: reSTART Fee Schedule for 2009)

う~む…ネットのない温泉を旅する方が安上がりな気もするが、もう参加者がいると聞いて二度驚いた。

October 24, 2009

サルマン・ラシュディの元彼女評:Salman Rushdie Calls ex-girlfriend "radioactive bucket of stress"


Genius quote of the month.
"she's an unstable person who carries around a large, radioactive bucket of stress wherever she goes."-Salman Rushdie, in response to his ex-girlfriend, Pia Glenn, who told Britain's Mail after the split that he was "dysfunctional."
「彼女は情緒不安定で、ところ構わず特大のバケツ一杯に放射性ストレスを抱えて歩くような人だ」―文豪サルマン・ラシュディ、元彼女ピア・グレンに「不能」と揶揄されたのを受け
詩的だわ。

サルマン・ラシュディ(61)は1980年『真夜中の子供たち』でブッカー賞を受賞、1989年の『悪魔の詩』で故ホメイニ師から死刑宣告を受け世界的に有名になったミリオネア作家だ(周辺の人がバタバタ死んでおり、日本でも訳者の五十嵐一助教授が不審死)。

そんな社会派だが、私生活では離婚4回で女性遍歴は数知れず。この29歳年下の長身ピア・グレンさん(32)とは半年近く付き合って同居したが、大喧嘩の末、メールで氏の方から6月にいきなり別れを告げたようだ。

頭に来たピアさんは英紙Onlineに「朝から晩まで美人の別れた奥さんパドマ・サクシュミ(Padma Lakshmi)の話ばっかり」、「意気地なしで不能で大人げない人だったわ」と激白。カンカンに怒った文豪から米紙NYポスト経由で、「もうお腹に子どもを身ごもっているんだ、未練なんかない、この嘘つき女め」と空中ミサイルが返ってきた。

となれば見たいのはパドマさんだが、以下は米ハーパーズバザーが撮影したご自宅で寛いでるパドマさんだ。


Padma Lakshmi

Photo Top (c) JJJ/EaglePress (via Daily Mail) / Bottom (c) Harper's Bazaar (via Apartment Therapy)

October 16, 2009

NHK ツイッター特集の慶応大と国連:NHK featuring Twitter usage at Keio University

Watch before they delete them. 削除される前にドゾ。

Keio;



UN;




As Twitter launched Japanese mobile site Thursday (the first foreign platform), Biz Stone visited Japan and NHK featured the Twitter, introducing how early adoptors (Keio University students, professors, UN staffs) are using it.

It's edited so that non-users could understand what it is. The way they spotlight the Keio student posting a minuscule thingy ("I've got a pack of oranges from my mom") to get dozens of replies in minutes may be intimidating. Also, they call it "Tsubuyaki (Tweets) services" at one point, which sounds a bit awkward.

ツイッターが海外進出第1弾で日本に木曜、モバイル対応のサイトをオープンしたそうだ。これに合わせて共同創業者ビズ・ストーン氏がイベントに来日。NHKは16日ツイッター特集を組んで慶応大学と国連の応用例を紹介した。

なんか一般の人に認知を図るっていうより、中毒者みたいな描き方な気もするが…使ってない人には、そう見えるかもねえ… 。「つぶやきサービス」って言うのだけやめてほしい。

UPDATE: Hey, another one! This one is featuring the Tokyo Meetup. No negativity. Much better.




[via mocchicc, @Gogotakuhiro]