February 29, 2012

今日はうるう日:Today is Leap Day!



From this video, I now realized I could never ever experience the leap year skip century in my lifetime (They didn't skip 2000 because its' divisible by 400).  

今日は2月29日、うるう日。

地球が太陽の周りを一周するのに365日と4分の1日(6時間)かかるので、4年に1回1日増やして暦がずれないようにする調整日だ。

厳密には365日6時間より11分短いので、400年に3回(100で割れるけど400で割れない年)は、うるう日をスキップする。それでも足りなくて、ゆくゆくは何日もゴッソリ間引かなきゃいけないとかイロイロ言われているけども。

古くはエジプトのプトレマイオス3世も4年ごとに1日プラスする案は出してたのだけど、うるう日を暦に最初に採り入れたのはローマ皇帝ユリウス・カエサル(ジュリアス・シーザー)、45BCのこと。

ユリウス暦のうるう日は2月30日だった。ところが後の皇帝アウグストゥスが、自分の誕生月7月に自分の名前(Julius)をつけたカエサルにあやかり、8月に自分の名前(Augustus)をつけ、7月が大の月(31日ある月)なのに8月が小の月(30日ある月)ではおかしいとかなんとか言い出して8月も大の月になったため、そのぶん2月は減って、2月29日がうるう日になっちゃったんである(詳細)。

February 28, 2012

過去60年で最低。米新聞広告収入推移を示したグラフ:US Print Newspaper Ad Revenue 1950-2011

(c) CARPE DIEM

Look at the print newspaper ad revenue nosediving since the turn of the century.  Dr. Mark J. Perry of University of Michigan made this chart based on the annual and quarterly data published by Newspaper Association of America. What comes next?

昨年、アメリカの新聞広告収入は過去60年で最低となった。これはアメリカ新聞協会が発表した統計を元に、ミシガン大学フリント校スクール・オブ・マネジメントのマーク・J.・ペリー経済金融学教授が過去60年の新聞広告年間総売上の推移をグラフ化したものだが、21世紀に入ってからの落ち込みが半端ない。以下、博士の説明
1950年から2010年までの分は年間統計、2011年の分は同協会の出した四半期統計から外部団体が出した予測値で補った。グラフではインフレ率を加味し、2011年のドルの価値で表示している。

2011年は推定207億ドルで、ちょうど60年前の1951年(195億ドル)以来最低。 新聞広告売上が過去60年で最低という事実以上に驚きなのは近年の落ち込みの激しさだ。昨年広告売上(約210億ドル)はわずか4年前の2007年(460億ドル)の半分にも満たず、2000年(640億ドル)の3分の1にも届かない。

オンライン広告が紙の新聞の広告にプラスになってはいるが、オンラインと紙を合わせても2011年広告収入は226億ドルにしかならず、1954年に紙広告に費やされた支出(225億ドル)を辛うじて上回る程度だ。

経済的教訓:シュンペーター(Schumpeterian)が唱えた創造的破壊の疾風がここにも。

Update: 見方を変えると、「新聞広告の年間売上は1950年の約200億ドル(インフレ計算後)から2000年の635億ドルになるのに50年かかったが、635億ドルから元の約200億ドル(2011年)に戻るのにはたった11年しかかからなかった」という言い方もできる。

Although with much milder degrees of loss, Japanese newspaper's annual ad revenue is also declining.  See the chart created by Garbagenews.com last year from the data released by Japan Newspaper Publishers and Editors Association.  

日本も減ってる。以下は日本新聞協会が発表したデータをもとに去年Garbagenews.comがまとめたグラフ。世界で最も危機的状況のアメリカの新聞ほどじゃないけどね。

Amount companies paid for Newspaper ad in Japan ( in 100 million yen. not adjusted for inflation)
企業が払う新聞広告費 (c) Garbagenews.com

Related:
シュンペーターの「創造的破壊」 | 慶應MCC「夕学五十講」楽屋blog
[CARPE DIEM: Newspaper Ad Revenues Fall to 60-Yr. Low in 2011]


February 24, 2012

世界の街角で「今なんの曲聴いてるの?」(動画):What song are you listening to? - NY, Amsterdam, Milan, more...


NY, May 2011, @TyCullen (original)

I'm late on this, but;  Tyler Cullen asked random passers-by in NYC what song they're listening to, and the short film inspired creators around the world to shoot and share their own version.  The result is a truly beautiful collection of people who love music.  I bet the first guy's surprise answer (he's still listening to Bee Gees 'More than a Woman' in the 21st century and hasn't lost his cool) played a major role in it...

タイ・クーレンさんが去年5月、NYで通行人に「今なんの曲聴いてるの?」と尋ねて回る動画(上)を出したら、インスパイアされた人たちが世界中の街で同じことやってYouTubeに公開し、ちょっとしたブームになった…ということを今頃になって知った。これがほんとに楽しいのだよ。NYトップは今どきまさかのビージーズ。この「まさか」が効いたんだろうね。


Amsterdam アムステルダム, June 2011

Ah...nice people, nice music...


Vienna ウィーン, June 2011



Milan ミラノ, June 2011

Hey, stop ai graffiti!  なんじゃこの落書きは!


Barcelona バルセローナ



Salvador エルサルバドール, July 2011
ボンジ~ア~

Buenos Aires ブエノスアイレス, June 2011

February 21, 2012

人生に問題抱えていますか?:Do you have a problem in your life? - in Japanese


フェイスブックで自分を友達から削除した人がわかる暗いアドオン:Unfriend Finder


This free plugin, Unfriend Finder, can tell you who just unfriended you on Facebook.  It supports 65 languages and works with IE, FF, Chrome, Safari, and Opera.  Just don't shoot them like this troubled father.

フェイスブックは、Aさんを友だちから削除してもAさん本人には連絡がいかない仕様になっている。そこで自分を友だちから外した人が検出できる無料プラグイン「Unfriend Finder」が出た。
Unfriend Finderは、友達削除などが発生したときにリアルタイムでお知らせ通知やポップアップ通知をしてくれます。「○○さんはもう友達リストにはいません。」「××さんが友達リクエストを無視しました」と教えてくれるので、必要であればすぐに相手に連絡を取って仲直りできるでしょう。- 日本語解説
例の父親のように連絡取って撃ち殺さないように…。


[How to see who unfriends you on Facebook | ZDNet]

February 20, 2012

ブーム渦中のジェレミー・リン、心境を語る(動画):Jeremy Lin ESPN Interview



Having fired the 'Chink in the Armor' headline writer, ESPN interviewed Jeremy Lin who helped  the New York Knicks beat the defending champ Mavericks.

ジェレミー・リン連勝ストップを伝える記事の見出しに「Chink in the Armor*」という差別語を使ったアホ編集者を解雇し、読み上げたニュースアンカーを30日の謹慎処分としたESPNが昨日、王者マーベリックの連勝を6で止めた試合の後、彼に話を聞いた

--

Rachel Nichols: When was the fist time you realized, "OK, it's not only one day on the back of the newspaper or that kind of thing.  This is the thing. This is a phenomenon"?

Jeremy Lin:  Maybe 5 days in it.  I thought it was going to end at some point within the first day or two. But it just kept going. I was just amazed. Because I go to ESPN, NBA.com, and all these different sites just like regular by myself, and now I see myself on them. I'm just like "wow, this is weird." 'Cause every site I'm going, they say Lin did this and that. It's just a little overwhelming.

Rachel Nichols: Your 85-year-old grandmother is back in Taiwan and she's been stalked by paparazzi. She's like Britney Spears of Taiwan. 
Jeremy Lin:  Oh, I didn't even know that. That's crazy.  I've leaned our private lives are not so private any longer.  So, it takes a little bit of getting used to.
Rachel Nichols: What was it like the first time you're walking around and see someone wearing your name on T-shirt or jersey?
Jeremy Lin: I was shocked, 'cause actually I didn't even know they made my jersey. I didn't know they did it that fast, so I thought I was like... I had to look three times they customized that or...  and then I saw a couple of others and I thought, "OK, it must have been made over night or something." 

Rachel Nichols:  What's the weirdest moment of your paparazzi moments you had?
Jeremy Lin:  Stuff about me dating Kim Kardashian...I mean I have no idea where that came from. 
Rachel Nichols:  You don't think you're the Kim Kardashian type? 
Jeremy Lin:  Nah, I don't think I'm that type. 
(1:55-)There were nights last year where I was just reduced to tears. I just couldn't take it anymore. And because from the outside looking in they're like, "Oh, you're fine," and "He's still collecting an NBA paycheck," and this and that. But for me, what really hurt was I felt like I had the ability to do it.
(About the difficulties facing Asian-American basketball players) You can't prove yourself one time. You can't have one good game and have everyone be, you know, "He's the real deal." It has to be over and over and over again. And, you know, it's funny, people are still saying, "Oh, he's quicker than he looks." And, I'm like "what does that mean? Do I look slow?" Or, people are always saying, "He's deceptively quick, deceptively athletic." I don't know if that's just because I'm Asian or what it is.

レイチェル・ニコールズ記者: 新聞の裏面に1日載って終わる一過性のブームじゃない、本当にブームになっちゃってるんだって気づいたのはいつ?

ジェレミー・リン: 5日目でしょうか。はじめは1日か2日で終わると思ってました。だけどいつまで経っても続くんで、もうビックリですよ。前はESPNとかNBA.comとかいろんなサイトを読む側の常連だったのに、今は自分がそこに出てるんで「おお、なんなんだこれは」と。どのサイト行ってもリン、リンと出てるんで…自分でもちょっと焦ってます。

レイチェル・ニコールズ: 台湾では85歳になるおばあちゃんがパパラッチに追い掛け回されて、台湾のブリットニー・スピアーズみたいな扱いらしいわね。
ジェレミー・リン: え、それは知らなかった。クレイジーですよね。私生活がプライベートじゃなくなってしまった…まだ少し慣れが必要です。

レイチェル・ニコールズ: その辺歩いてて自分の名前がついたTシャツやジャージ着てる人を最初見た時はどう思った?
ジェレミー・リン: 衝撃でした。自分のジャージ作ったって話もきいてなかったし…3回見直して「カスタマイズしたのかな?」とか思ってたんですが…また何人か着てたんで、「ああ、夜のうちにこしらえたかなんかだな」と…。

レイチェル・ニコールズ: これまでのパパラッチ報道で一番変だと思ったのは何?
ジェレミー・リン: キム・カーダシアンと交際中というの。一体どこからあんな話が出てきたんだろう…
記者: 自分をキム・カーダシアンのタイプだと思わないの?
ジェレミー・リン: い、いや、まさか、思いませんよ。

(1:55-)去年は弱気になって涙がこぼれる夜もありました、もう限界だと思って。外から見たら「そんな、よくやってるよ」「まだNBAから給料もらってるじゃないか」とかなんとかいうことだったのだけど、僕にしてみれば…自分にはやれるだけの力があるって気持ちがあったから、それが一番辛かった。
(アジア系のハンデについて)1回で自分の実力は証明できない。1回試合で活躍したぐらいで「彼の実力は本物だ」とみんな思ってくれると思ったら大間違いで、何度も何度も何度もやらなきゃ認めてもらえないんですね。あと変な話、今だにこう言われるんです。「へー見た目の割には速いんだね」って。それ聞くと「どういう意味だよ? 遅く見えるのか?」って思っちゃいますね。あと毎度言われるのは「彼は見掛けによらず速い。見掛けによらず運動神経がいい」ってこと。単にアジア系だからこう言われるのかなんなのか、よく分からないですけどね。

NY Knicks vs Dallas Marvericks, Feb 19, 2012


*chinkには中国人蔑称と、割れ目や隙間の意味があるため、鎧に開いた穴が中国人という掛詞となっている。1敗するだけでこの言われようだもんね…
[via HuffPo]

February 18, 2012

ホイットニー・ヒューストン告別式生中継見てるなう:Whitney Houston Funeral live


Live broadcast by Ustream

Watching "home going" of Whitney Houston now. At New Hope Baptist Church in Newark, NJ, the same church where a Houston sang with the choir as a young girl. 1,500 guests invited, including Kevin Costner, Stevie Wonder, Revs. Jessie Jackson.  You may wanna check out TMZ for better sound.

う、イントロのゴスペルで涙、涙。さっきホイットニー・ヒューストン告別式生中継が始まった(サウンドはTMZの方がいいかも)。場所は彼女が初めてゴスペルで歌ったニュージャージー州ニュワークのニュー・ホープ・バプティスト教会。「Home going―神のみもとに帰る彼女を見送る」がテーマ。出席者はケビン・コスナー、スティービー・ワンダー、ジェシー・ジャクソンら約1500人。


Alicia Keys "Send Me an Angel"



Kevin Costner



R. Kelly "I Look to You"  らしくない歌だけどホイットニーに書いた最後のヒット曲だよ



Stevie Wonder "Ribbon in the Sky"


The Winans Family "Tomorrow"


CeCe Winans "Don't Cry for Me"

February 17, 2012

太陽の竜巻(動画):Solar Tornado @tariqjmalik



Tornado-like plasma twisters dance across the sun in this still from a NASA video recorded by the Solar Dynamics Observatory during a 30-hour period between Feb. 7-8.-Solar tornadoes dance across sun in video - space.com - msnbc


NASAが11日のソーラー・ダイナミクス・オブザーバトリー(SDO:Solar Dynamics Observatory)打ち上げ2周年を記念して、こんな美麗映像を公開した。

今月7~8日の30時間を1分に縮めたタイムラプス映像なのだけど、 msnbcによると地球の竜巻は風だけど、太陽の竜巻は超高熱のプラズマが磁場で逆巻くんだって。黄が強いのは、紫外線の外れで撮影したせいだよ。

SDOは予算8.5億ドル(675億円)を投じて打ち上げられた。5年間に渡って太陽のHD映像を撮り、太陽の活動サイクルが地球の気象に与える影響を調べる。

因みに今は11年の太陽周期でも活発な時期で、来年ピークを迎えるそうよ。

Relateda: 太陽磁場と周期

[space.com, msnbc]

February 16, 2012

Cyndia脱獄アプリの方がAppStore公式アプリより個人情報のリークは少ない:Unauthorized iPhone And iPad Apps Leak Private Data Less Often Than Approved Ones @Forbes

ご覧のようにAppStoreの方がCyndiaの5倍(c)  PiOS via Forbes
上から端末ID、位置情報、アドレス帳、電話番号、Safari履歴、写真
Not only did the researchers find that one in five of the free apps in Apple’s app store upload private data back to the apps’ creators that could potentially identify users and allow profiles to be built of their activities. They also discovered that programs in Cydia, the most popular platform for unauthorized apps that run only on “jailbroken” iPhones, tend to leak private data far less frequently than Apple’s approved apps.

研究の結果、アップルのAppStoreにある無料アプリの5件に1件は、ユーザーの身元を特定し、その人のアクティビティのプロフィール構築を可能とする個人情報をアプリ制作者にアップロードしていることがわかった。さらに調べでは、”脱獄”したiPhoneでしか使えない非公式アプリを扱う一番人気のプラットフォーム「Cyndia」に出ているプログラムの方がAppleが承認したアプリより個人情報リークの頻度は遥かに少ないこともわかった。- Forbes
iPhoneやiPad、iPod touchの連絡先がPathやTwitterに無断収集されてる件で、フォーブスの記者さんが、昨年UCバークレイなどの研究者らが行った「iOSアプリケーションにおけるプライバシー漏洩検知」という調査報告書を読んでみたら、なんと脱獄アプリ(Cydiaアプリ)の方が4倍セキュアだった、という話。なぜこうなる? 


[PiOS: Detecting Privacy Leaks in iOS Applications pdf. via Forbes]

February 15, 2012

ピンテレストはツイッターよりエンゲージメントがいい(最新調査):Pinterest keeps and engages members better than Twitter @venturebeat




Nice.

According to recent surbey by RJMetrics shared exclusively with VentureBeat,  invite-only social web, Pinterest, retains users 2-3x better than Twitter did at the same time in its history. 80 percent of all pins are re-pins. Hmnnn.

VentureBeatが独占入手したRJMetrics最新調査によると、招待オンリーのソーシャルネットワーク「ピンテレスト(Pinterest)」のエンゲージメント率は、創業後同時期経過したTwitterの2~3倍らしい。で、ピンの8割はリピン(他の人が見つけてピンした掘り出し物の再投稿。リブログ)なんだってさ。

ユーザー構成を見るとアメリカが女性主体なのに対し、イギリスは3分の1が年収1177万円以上の裕福な男性だったりする(下図)。招待オンリーだからバラつきが出るんだろうね。

私はブログしか熱心にやってないんで関係ないと思いきや。上の写真みたいにピンが多い人気写真は掲載ページの右にembedってのがあって、そこ押すと簡単に埋め込みコードが拾える! これは外野もちょくちょくチェックしたくなるね。


(c)Rich men love Pinterest too (infographic) | VentureBeat


Related:
Pinterest keeps and engages members better than Twitter, data shows (exclusive) | VentureBeat
話題沸騰! 「Pinterest」の3つのソーシャルな遊びかた : ライフハッカー[日本版]

February 14, 2012

February 12, 2012

ホイットニー・ヒューストン死亡の初報はツイッターがAPより27分早かった:Twitter Breaks Whitney Houston Death News 27 Minutes Before Press @mashable

First tweet breaking the news (c) @chilemasgrande

From here, it took AP 27 minutes to confirm with her publicist. 27 min is not bad, but I know... it's not fair that AP’s tweet was retweeted over 10K times, while this guy's had only been retweeted once.

昨日のホイットニー・ヒューストン死亡のニュースは「パブリシストに死亡を確認した」というAPの速報ツイートからワーッと広まったけど、なんとその27分も前にフォロワーが14人しかいない@chilemasgrandeさんが
「僕のソース複数によるとホイットニー・ヒューストンの遺体がビバリーヒルズのホテルで見つかったらしい。ニュースにはまだ出てないよ!!」
とツイートしていたことがTospyの調べでわかった。Tospyが発見した時点でAPは1万回以上RTされていたのだけど、この人のツイートは1回RTされただけ。まあ、パブリシスト捕まえて裏取るのが大変なんだけど、なんだか可哀想な気もするわね。


[Tospy via Mashable]

February 11, 2012

アドベ化粧品CM:Fotoshop by Adobé @JesseRosten



Transform your look the way celebrities do with this beauty industry secret that’s now available for the first time ever. Introducing Fotoshop by Adobé セレブのように自分を変えたい―業界秘伝の美容術を今ここに―アドベ「フォトショップ」

Just don't ask me what "pro-pixel intensifying fauxtanical hydro-jargon microbead extract" is.


[Fotoshop by Adobé from Jesse Rosten on Vimeo via PSFK]

グラミー前夜にホイットニー・ヒューストン遺体で発見:Whitney Houston Dies at 48

Whitney Houston singing 'Saving All My Love For You' 28 years ago at Grammy

On the eve of Grammy night, Whitney Houston, who once reigned as pop music's queen, died. According to TMZ's sources, her entourage found her in her room at the Beverly Hilton hotel.  R.I.P.

グラミーアワードを明日に控え、かつての女王ホイットニー・ヒューストンが亡くなった。享年48。

TMZのソース複数によると、ビバリーヒルトンの自室で倒れているのを側近が見つけ通報、警備が救急車を呼んで心肺蘇生(CPR)を施したが手遅れだった。死亡確認時間は3:55PM。ホテルの前では先ほど鑑識の車も目撃されている。死因不明。事件性はない。(:グラミー前夜のパーティーの支度中、浴室に入ったきり1時間出てこないのでヘアドレッサーが様子を見にいったらバスタブに顔が沈んでいた。CPRは同室のボディガード2人が行った)。

子どもの頃、教会のゴスペルで歌い始め、デビューアルバム『Whitney Houston』がスマッシュヒット。『Saving All My Love for You』でグラミー賞を受賞し、『Whitney』も女性シンガー初のビルボード初登場1位でマルチプラチナアルバムとなったが、晩年はドラッグに溺れて声が潰れ、TVの生放送でも調子が外れるなど悲惨だった。

UPDATE: ロス市警の会見

[TMZ]

ハーバード出の台湾系NBA選手ジェレミー・リンに全米熱狂:Lin-sanity - Jeremy Lin Taking the NBA by Storm




Wow, look at this! The Harvard graduate, Jeremy Lin, set league records last night by scoring 38 outscoring and become a national sensation over night. Born in Palo Alto, Jeremy became the first Taiwanese-American NBA player.

台湾系初のNBA選手ジェレミー・リンが夕べ、LAレイカーズのコービー・ブライアントを上回る38得点を決めてNYニックスに四連勝をもたらし、今日はツイッターもYouTubeもリン一色! 「リンサニティ(Linsanity:インサニティにLを加えた造語。リン狂)」は当分おさまりそうもない。

ジェレミー・リンはパロアルト出身。パロアルト高校バスケ部主将として見事な成績をあげたものの、エルカミーノ大通りを挟んで向かいのスタンフォード大には入学を断られ、仕方なくハーバードに入った(スポーツ奨学はやってないので普通入学で)。

アジア系に対する偏見もあってか、ドラフトもあんま熱心にはされてなかったので、本当にダークホースがひと晩でスターダムにのし上がった格好。今はマンハッタンの歯科医大に通う兄弟のアパートのソファに居候の身だけど、これでやっと自分の家が構えられそうだ!

Related:
Jeremy Lin Inspires Basketball Mania - ABC News←ABCニュース
ニックスに台湾系でハーバード大卒の救世主出現 ジェレミー・リンのシンデレラストーリー
コバタクの日記、 ジェレミー・リンという男
On Off and Beyond: Linsanityと宗教とNBA給料

February 6, 2012

マドンナのスーパーボウルのハーフタイムが米歴代最高視聴率を記録(動画):Super Bowl, Madonna set new TV Audience Records



According to Nielsen, a record 111.3 million U.S. viewers watched the Superbowl last night, and the number peaked at the halftime performance by Madonna with 114 million viewership. Regarding the M.I.A.'s middle finger malfunction (7:53), both NBC and the NFL apologized.

ニールセンによると、夕べは全米1億1130万人がスーパーボウルの熱戦を見守り、マドンナのハーフタイムで視聴数はピークの1億1400万人に達し、ともに歴代最高視聴数を記録した。M.I.A.が中指立てて(7:53)大騒ぎになったしね(NBCとNFLが平謝り)。

以下は試合中のグーグル検索タームTOP5。
The top trending searches on Google during the game were:
  1. Madonna
  2. Halftime show
  3. Patriots
  4. Tom Brady
  5. Giants
(Source: Official Google Blog)
[NFL- NBC Sports]

UPDATE:Super Bowl XLVI sets new tweet-per-second record - latimes.com 1発逆転の危機のラスト3分ではツイッターも史上最多の12,233TPS(秒あたりのツイート)。

アマゾンがリアル書店ですってよ:Amazon in the Process of Launching a Retail Store | Good E-Reader - ebook Reader and Tablet PC News

In response to Barnes & Noble's decision to pull Amazon books from their storefronts, Amazon is 'planning on rolling out a retail store in Seattle within the next few months,' Good E-Reader learned.

Having disrupted brick and mortar bookstores and large chains like Borders, maybe it's time for Amazon to launch their own retail chain...

In my neighborhood, all three bookstores were closed last year, and we now have only one used book store and Christian bookstore left in the city with 214K population.  Another Borders right across the street from the Apple Store in Palo Alto was also closed and Apple's planning to build its new store there.   If I need a book now, I have to drive all the way up to Mountain View!    When we visited Reno last month, we were all excited to see Barns and Noble still alive!   They got an impressive collection of nook accessories and anybody could touch sample devices.  I bet Amazon Store will look just like that.


バーンズ&ノーブルがアマゾン出版本を店頭で売らない宣言したのに対抗し、アマゾンが今後数カ月以内に書店を開店するらしい。

Good E-Readerがアマゾン社内ソース複数から聞いた情報だけど、第1号店は本社のあるシアトルで、利幅の大きいハイエンド商品だけ置くブティック書店だ。アップルストアみたいなデザイン。Kindleのeリーダーやタブレットと周辺機器のほか、本も置く。ほいでもってそこでの営業成績を見てチェーン展開して儲かるかどうか判断するんだって。

ブリック&モルタルのリアル書店を駆逐したら、今度はリアル展開ですか…。

この近所でも書店は去年ボーダーズもバーンズ&ノーブルもバッタバッタと潰れて、ふと気がつけば人口20万の市に古本屋とキリスト教書籍専門店の2店だけだ。あとは橋渡ってパロアルトのアップルストア前のボーダーズだけど、そこも潰れちゃったしね(跡地にはアップルストアが建つ)。今は遥々マウンテンビューまで行かないと書店がないという、信じられないような状況である。

冬レノ遊びに行ったらバーンズ・アンド・ノーブルが意外と賑わってて、久々に見る元気な書店に家族みんなで興奮しちゃったわよ。nookも自由に触れるように展示してて、かわいいケースが沢山並んでて、「あーなんだnookいいじゃん」とか思ったのだけど、あんな感じにするんだろうね。


Related:
本当は怖いアマゾンの話—Amazon Tales of Horror | Books and the City

[Good E-Reader]

February 4, 2012

ツイッターのスラングが通じなくて強制送還の英国人がTV出演:British couple banned from U.S. after tweets


Two quick tweets; "Free this week, for quick gossip/prep before I go and destroy America?," "dig up Marilyn Monroe's grave."  The next thing you know, you're handcuffed, detained, interrogated at LAX, put in jail (or detention center) and deported back to UK next morning.  What an age we live in!


'They asked why we wanted to destroy America and we tried to explain it meant to get trashed and party. 'I almost burst out laughing when they asked me if I was going to be Leigh's lookout while he dug up Marilyn Monroe. 'I couldn't believe it because it was a quote from the comedy Family Guy which is an American show. - Daily Mail

Homeland Security says it's not monitoring Twitter, it only got a “tip” about the tweets. John Battelle doesn't buy it.

「アメリカを破壊する」、「マリリン・モンロー墓から堀り返しちゃう」と冗談ツイートしたばかりにテロ容疑者の手配が回って、到着先のロス国際空港で国境警備隊に手錠かけられて尋問され、ひと晩勾留されて強制送還されたアイルランドのカップルがTVに出ていたよ。

「イギリス英語でDestroyは”死ぬほどパーティーやる”って意味のスラングだ…って何度言っても通じなかった」と憤慨してる。尋問では墓掘りに使うショベルがないかスーツケースの中まで詳しく調べられたんだって。暇ねぇ…


補)マリリン・モンローの方はアメリカのコメディ番組「Family Guy」の台詞。アメリカの番組のことも知らんのか、とこれまた憤慨してる。
補2)「密告を受けたものでありツイッターの監視はしてない」と当局は説明してるけど、ジョン・バッテルはそんなの信じられるかって書いてる。

[Daily Mail, Voice of RussiaJohn Battelle's Search Blog]

津波後シリコンバレーで起業する日本人が増加:Post-tsunami, Japanese techies flock to Silicon Valley for startups

San Jose Mercury News, Feb 4, 2012

Post-tsunami, Japanese techies flock to Silicon Valley for startups

BY Tomoko A. Hosaka, AP

-in Japanese

日本の新世代のイノベーターにとって大企業の終身雇用なんて夢でもなんでもない。彼らには新たな野望がある。そしてその実現のためならどこへでも出ていく。

特に多いのがシリコンバレー。

北カリフォルニアのスタートアップ・シーンに飛び込む日本人起業家の数は、特に3月の地震・津波を境に少数ながらも増加傾向にある。柴田尚樹もそのひとり。彼は日本人が一生かけてもなかなか手にできない、人も羨む人生を捨て、この世界に飛び込んだ。

弱冠30歳で柴田はオンライン小売大手「楽天」のエグゼキユティブレベルのポジションを手に入れ、名門東京大学で博士号をとり同大助教授となった。その彼が昨年6月に立ち上げた「AppGrooves」は、iPhoneアプリ発見ツールの会社だ。

「最初からグローバルカンパニーにしたいと考えていた」と柴田は言う。「世界市場にリーチしたかったらシリコンバレーから始めなきゃ」


February 2, 2012

なんでも逆さまに喋れる女の子(動画):Girl Can Say Any Word Backward



The 14-year-old Oklahoma girl, Alyssa Kramer, can say any word backward.  The YouTube sensation appeared in Today and shared the secret.  She could easily become the greatest palindrome expert ever.

ダウンロード、ランボルギーニ、マクドナルド…どんな単語やフレーズ投げかけても即座に逆さまに読むオクラホマのアリッサ・クレイマーさん(14)がYouTubeで話題だ。昨日はTV番組にも出たよ。いや~すごいなこれ。将来は回文の権威になれるね。


マット「これは文字にビジュアライズして考えてるの?」
アリッサさん「ですね」
アン「反対に読めることに気づいたのは何歳の時?」
アリッサさん「6歳か7歳の時です」
アン「ビジュアライズってことは…頭の中に見えるのよね?」
アリッサさん「誰かが何かを言うと頭の中で文字になって、脳がそれをひっくり返してくれるのよ」

なんじゃそりゃ~!

[GMSV]

February 1, 2012

フェイスブックのS1書類の社是~中国はどこ?:Facebook Mission Statement per S1 - Where's China?

Facebook: Our Mission "To make the world more open and connected" (c) Form S1 SEC via Wired

Notice the huge blackout in China and Russia?  Asked why Facebook is not available in China, Mark Zuckerberg and Sheryl Sandberg told Charlie Rose, "It's not really our choice. It's government's choice,"   and "there're many other places we can connect more easily."

Well, China has its own social network, renren, that's growing fast.  By the time Facebook completes conquering the rest of the world, there won't be any space left...but oh well...

BTW, Mark Zuckerberg was born in 1984 and is now 27.  Compare him to Bill Gates in 1983 (then 27 or 28). Wow, they sound like twin brothers!

SECがフェイスブック上場に先立ちS1フォームを公開し、秘密のヴェールに包まれていたフェイスブックの財務状況が明らかになった。SECのサイトが一時落っこちたり、大変な騒ぎだ。

上図はそのS1フォームの中にある社是(ミッション)。「よりオープンで、より繋がる世界に」とあるが、ご覧のように中国とロシアがどっかり黒い。

中露抜きで繋がろうぜ~状態なわけだが、この中国についてマーク・ザッカーバーグCEOとシェリル・サンドバーグCOOはこんな風に話してるよ。

 

チャーリー・ローズ(ジャーナリスト)「中国が抜けてますけど、これは検閲の問題があるからかな?」
サンドバーグ「我が社のミッションは世界を繋ぐこと。中国抜きでは世界を繋ぐことにはなりません。それを目指しているわけではありません。差し迫って進出する予定もないのですが」
ローズ「当座進出の予定はない…と。なぜ?グーグルに起こったことと何か関係あるの?」
サンドバーグ「まあ、我々には選択の余地もないことなんです。政府が選んだことですから」
ローズ「つまり政府が行かないように何らかの方法で仕向けた、ということね」
サンドバーグ「ですね…」
ザッカーバーグ「他にもっと簡単に繋がれる地域は世界にいくらでもあるから、そっちを先にやろうと思うんだよ」

にゃ~るほど…中国には中国のSNSあるし、時間を置くと固まっちゃうと思うのだけど…しょうがないよね…。横道だけど、1984年生まれのマーク・ザッカーバーグは今27歳。先日貼った1983年当時のビル・ゲイツと同じ年なのだけど、話し方そっくりね。